Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7175 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sein Ansehen bei den Kollegen U شهرت او [مرد ] میان همکاران خود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد .
ansehen U تماشا کردن
ansehen U نگاه کردن
Ansehen {n} U وجهه
ansehen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
ansehen U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
ansehen U موشکافی کردن [بدقت بررسی کردن ]
Ansehen {n} U احترام [اعتبار ]
Ansehen {n} U حیثیت
Ansehen {n} U اعتبار [شهرت]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
Ansehen {n} U مقام
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
Ansehen {n} U آبرو
Ansehen {n} U پر مقام [بالا رتبه] در گروهی یا پیشه ای
ansehen als U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
öffentliches Ansehen {n} U شکوه [جلال] [فخر] [ستایش]
hohes Ansehen {n} U آواز [نامدار] [معروفیت]
Jemanden missbilligend ansehen U به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
als verloren ansehen U از دست رفته بحساب آوردن
Jemanden [etwas] ansehen U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Jemanden verächtlich ansehen U به کسی با اهانت [تحقیر آمیز] نگاه کردن
Jemanden schief ansehen U به کسی چپ چپ نگاه کردن
Jemand's Ansehen schaden U به شهرت کسی خسارت زدن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
sich die Welt ansehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
Jemanden finster [stirnrunzelnd] ansehen U اخم کردن به کسی
Rehabilitation {f} [beispielsweise Ruf, Ansehen...] U اعاده حیثیت [مثال شهرت یا آبرو ...]
sich [Dativ] etwas nochmals ansehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
sich [Dativ] etwas näher ansehen U چیزی را با دقت بررسی کردن
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U افزایش اعتبار در برابر کسی
etwas [Akkusativ] als Selbstverständlichkeit ansehen U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] ansehen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
sein U زیستن
da sein U وجود داشتن
sein U بودن
sein U ماندن
sein U شدن
da sein U موجود بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
beteiligt sein U دخالت کردن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
beteiligt sein U شرکت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
in Eile sein U عجله داشتن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
unsicher sein U نامطمئن بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
ratlos sein U حیران بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
hungrig sein U گرسنه بودن
beteiligt sein U شریک شدن
offen sein U معلق بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
aus sein U به انتها رسیدن
offen sein U نا مصمم بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein U تراوش کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U نشت کردن
sparsam sein U صرفه جو بودن
undicht sein U نفوذ کردن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
zu teuer sein U گران بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
stichhaltig sein U معتبر بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
wasserdicht sein U ضد آب بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aus sein U پایان یافتن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
schlecht sein U ضایع کردن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hinüber sein U ازکارافتادن
eifersüchtig sein U حسود بودن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
unentschieden sein U دو دل بودن
zusammen sein U باهم بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
intelligent sein U باهوش بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
hinüber sein U خراب بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com